-
1 шумкар
1. кречет (киргизские охотники различают шесть видов: байпактуу шумкар, күйкө шумкар (считается наиболее ценным), катуу бүркөр, кара шумкар, ак шумкар, ителги; в старом быту, когда дарили девятку ловчих птиц, то возглавлял эту девятку күйкө шумкар);учканы соккон шамалдай шумкардын жери Ала-Тоо стих. обиталище быстролётных кречетов - Ала-Тоо;жаман кушту жакшы бакса, шумкар болот погов. если плохую ловчую птицу хорошо воспитывать, она станет кречетом;туягы бүтүн тулпар жок, канаты бүтүн шумкар жок погов. нет скакуна с целыми (не обитыми) копытами, нет кречета с целыми (без всяких повреждений) крыльями;ак шумкары башкача - канаттуунун учкулу стих. белый кречет - особый, самый быстролётный среди птиц;Акшумкар Акшумкар (кречет богатыря Семетея);2. эпитет молодца, богатыря (может относиться и к женщине);3. редко, перен. ирон. (о женщине) лёгкого поведения. -
2 ходить
1) marcher viходи́ть больши́ми шага́ми — marcher à grands pas
ходи́ть взад и вперёд — aller et venir, marcher de long en large; faire la navette ( между чем-либо); arpenter la chambre ( по комнате); faire les cent pas ( в ожидании)
ходи́ть на лы́жах — faire du ski
ходи́ть под паруса́ми — aller vi (ê.) à la voile
ходи́ть в разве́дку — aller en reconnaissance
ходи́ть по траве́ запреща́ется — défense de marcher sur le gazon
ту́чи хо́дят — les nuages flottent
2) ( в какой-либо одежде) porter vtон хо́дит в шу́бе — il porte une pelisse
3) ( куда-либо) aller vi (ê.); fréquenter vt ( посещать что-либо); venir vi (ê.) voir qn, visiter qn ( посещать кого-либо)вы ча́сто хо́дите в теа́тр — vous allez souvent au théâtre
он хо́дит на ле́кции — il fréquente des cours
она́ к ним ча́сто хо́дит — elle vient souvent les voir
4) (о поездах, пароходах и т.п.) marcher vi; faire le service de... à..., circuler vi entre, aller vi (ê.) de... à... ( курсировать)5) ( в игре) jouer vtвам ходи́ть — c'est à vous de jouer
ходи́ть королём — jouer le roi
ходи́ть с ко́зыря — jouer atout
6) (заботиться, ухаживать за кем-либо) soigner vt, donner des soins à (за больным и т.п.); garder vt, surveiller vt ( за детьми)7) ( о деньгах) avoir cours, être en circulation••часы́ хо́дят хорошо́ — la montre marche bien
по́чта хо́дит три ра́за в день — le courrier arrive trois fois par jour
ходи́ть на медве́дя — chasser l'ours [lurs]
слух хо́дит — le bruit court que..., un bruit circule
ходи́ть го́голем разг. — plastronner vi, se pavaner; faire le beau
ходи́ть вокру́г да о́коло разг. — tourner autour du pot
ходи́ть по́ миру ( просить милостыню) — mendier vi, demander la charité
ходи́ть на голове́ разг. — faire ses quatre volontées
ходи́ть по рука́м — passer de main en main ( о предмете); passer entre toutes les mains ( о женщине лёгкого поведения)
далеко́ ходи́ть не на́до — il ne faut pas aller bien loin
* * *v1) gener. fouler, marcher à quatre pattes, tortiller des hanches, tourner autour de(...), marcher (о часах), venir, bagoter, marcher, aller2) obs. piéter3) simpl. arquer -
3 курбай
неодобр, вертлявая (о женщине лёгкого поведения).————————образн. 1) быть очень подвижным, носиться, как угорелый (о тонком гибком и длинном человеке); 2) быть проказливым, шаловливым (обычно о девочках-подростках). -
4 давать
1. несов1) см. датьапельси́ны даю́т! — they sell (give out) oranges!
3) груб ( о женщине лёгкого поведения) be an easy lay, put out2. дава́й, дава́йтеона́ даёт нале́во и напра́во — she puts out for every Tom, Dick and Harry
(+ повелит. форма другого глагола)дава́й(те) не бу́дем! — quit/stop it!
- ну, ты даёшь!дава́й(те) пойдём в кино́! — let's go to the movies!
- во даёт! -
5 ayağısürüşkən
разг.IIприл. похотливая, распутная, развратная (о женщине лёгкого поведения)IIсущ. распутница, развратница -
6 çatlaq
-
7 ӓвӓви
ӓвӓвиГ.бран. сука (о женщине лёгкого поведения)Паштекшӹ Варсанофи кӹтен каштеш. А ӹшкежӹ Сергем поктылеш. Лач ӓвӓви! В. Ерошкин. За ней ходит Варсонофий. А сама она бегает за Сергеем. Настоящая сука!
-
8 ӓвави
Г. бран. сука (о женщине лёгкого поведения). Паштекшы Варсанофи кӹтен каштеш. А шкежы Сергем поктылеш. Лач ӓвави! В. Ерошкин. За ней ходит Варсонофий. А сама она бегает за Сергеем. Настоящая сука! Ср. ава пий. -
9 παρδαλός
η, ό[ν] 1. пёстрый, разноцветный; пятнистый;παρδαλά χρώματα — пёстрые краски;
2) неясный, нечёткий; неопределённый (о словах, смысле);3) ненормальный, неправильный, противоестественный (о поступках); 4) сомнительного поведения, лёгкого поведения (о женщине); 2. (η) женщина лёгкого поведения -
10 сабукпой
1. быстроногий, быстрый2. беглец3. непостоянный, изменчивый4. пер. лёгкого поведения (о женщине)занаки сабукпой женщина лёгкого поведения -
11 broad
[brɔːd]1) Общая лексика: главный, грубоватый, грубый, данный в общих чертах, неприличный, непристойный, обширный, общий, определенный заметный, основной, открыто, полный, просторный, раскидистый, резкий, с резким акцентом, свободно, свободный, совершенный, терпимый, широкий, широко, явный, яркий, ясно выраженный, ясный, вполне (broad awake - вполне очнувшись от сна, вполне проснувшись), широкая часть (спины, спинки), баба, крупный2) Медицина: широкий доступ (при кесаревом сечении. Часто используется одно слово, выступающее в роли сложносочиненного русского аналога.)3) Разговорное выражение: (тж В) оксфордские студенты, девчонка, молодая девушка4) Американизм: девка6) Юридический термин: либеральный, широкий (напр. о толковании, правах, степени защиты и т. п.), широкий (например, о толковании, правах, степени защиты и т.п.)7) Геометрия: тупой (угол)8) Горное дело: (такой-то) ширины9) Дипломатический термин: в общих чертах, в основных чертах, заметный, определённый10) Кино: софит11) Лесоводство: доски шириной 30.5 см., рейки шириной 30. 5 см., токарный резец для обработки хвойной древесины12) Полиграфия: обкладочный материал шириной в 4 цицеро и больше14) Сленг: гулящая, девушка, женщина лёгкого поведения, мужские плечи, плечи в мужском пальто, Девка, подруга, тёлка. (I wouldn't call it impolite. Impolite is 'bitch'. While 'Broad' is just slangy for girl.), (impolite slang word for a woman) тёлка (Man, look at those two broads. They are smokin. http://www.urbandictionary.com/define.php?term=broad), молодая женщина, проститутка16) Табуированная лексика: распутная женщина, любовница (usu my broad), курица (оскорбительно о женщине), овца (оскорбительно о женщине) -
12 no better than she should be
1) Эвфемизм: она не отличается строгостью поведения2) Сленг: женщина лёгкого поведения, распутница3) Табуированная лексика: (о женщине) распутнаяУниверсальный англо-русский словарь > no better than she should be
-
13 lady
1. [ʹleıdı] n1. 1) леди, дама; госпожаfine lady - а) светская женщина, аристократка; б) ирон. женщина, корчащая из себя аристократку
young lady - молодая особа; барышня
my dear /good/ lady - сударыня ( обращение) [ср. тж. 1, 2)]
ladies first! - дамы, пожалуйста, проходите!; сначала дамы
to behave like a lady - вести себя как подобает воспитанной женщине; соблюдать достоинство женщины
you've dropped your gloves, lady! - женщина, вы обронили перчатки!
2. (Lady) леди (как титулование жён пэров, баронов и рыцарей ставится перед фамилией; как титулование дочерей пэров ставится перед именем)my lady - миледи (обращение к женщинам, носящим титул леди; обыкн. употр. прислугой)
3. поэт. дама сердца; возлюбленная4. жена, супругаFirst Lady - амер. супруга президента США
5. 1) хозяйка2) поэт. владычицаour sovereign lady - королева; государыня
Our Lady - богоматерь, владычица небесная
6. (-lady) как компонент сложных слов означает занятие, профессию и т. п.:lady of the frying-pan - шутл. кухарка
2. [ʹleıdı] aLady of Babylon /of Rome/ - презр. «вавилонская блудница» ( о римско-католической церкви)
женского полаlady friend - подруга, приятельница
lady help - прислуга, часто на положении члена семьи
-
14 galante
adj1) любезный, учтивый, обходительный; галантный2) кокетливая, лёгкого поведения ( о женщине)3) пикантный (об анекдоте, рассказе и т.п.) -
15 rameril
adjпродажный, лёгкого поведения ( о женщине) -
16 киһимсэх
лёгкого поведения (о женщине). -
17 Dame
/ meine Dame! обращение к женщине. Sie wünschen, meine Dame? (в магазине) II Sie irren sich, meine Dame.Nehmen Sie doch Platz, meine Dame.Kann ich Ihnen behilflich sein, meine Dame? meine Damen und Herrn! господа! die feine Dame spielen [hervorkehren] строить [корчить] из себя важную даму. Sie geht den ganzen Tag spazieren und arbeitet kaum. Immer spielt sie die feine Dame, eine leichte [horizontale, schräge] Dame женщина [девушка] лёгкого поведения, meine alte Dame моя мамаша. Mach das Radio nicht so laut, meine alte Dame kann * Jazz-Musik nicht vertragen.Wegen Bummelei hatte ich wieder Ärger mit meiner alten Dame.Meine alte Dame hat gestern kräftig gekeift, als wir gezecht haben.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Dame
-
18 galante
-
19 rameril
adjпродажный, лёгкого поведения ( о женщине) -
20 Dame
f <-, -n>1) дамаméíne Dámen und Hérren! — дамы и господа!
die Dáme séínes Hérzens шутл — его дама сердца
eine júnge Dáme — молодая дама
2) pl спорт женщиныBei den Dámen síégte Érna Müller. — У [среди] женщин победила Эрна Мюллер.
3) дама (в карточных играх); дамка (в шашках); ферзь (в шахматах)éíne Dáme máchen — провести шашку в дамки
4) тк sg, употр без артикля шашки (игра)Dáme spíélen — играть в шашки
éíne Dáme von Welt — светская дама
die gróße álte Dáme (G) — опытный человек, ведущий специалист (в какой-либо сфере – о женщине)
éíne léíchte Dáme — женщина лёгкого поведения
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Лёгкого поведения — кто. Предосуд. О легкомысленной, распутной женщине, девушке. И откуда там появляется тогда разной молодёжи мещан, купеческих сынков… с молодыми женщинами сомнительной наружности и лёгкого поведения (Ф. Решетников. Свой хлеб). Женщину, уступающую… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Женщина лёгкого поведения — Немецкая художница автопортрет в образе проститутки Проституция (от лат. prostitute [pro + statuo] буквально выставлять впереди [напоказ]; также выставить на позор, позорить) в узком смысле розничная торговля телом как объектом совокупления;… … Википедия
доступная женщина — О женщине лёгкого поведения … Словарь многих выражений
СУЧКА — Блудливая сучка. Прост. Презр. О женщине лёгкого поведения. Мокиенко, Никитина 2003, 317. И сучка не лаяла о ком. Перм. Пренебр. О никчёмном, ничтожном человеке. Подюков 1989, 191. Сучка с ручкой. Жарг. мол. Бран. О женщине, вызывающей гнев,… … Большой словарь русских поговорок
ЧУЛОК — Три чулка с языка [снять у себя]. Разг. Устар. Много и долго говорить с целью уговорить кого л. БМС 1998, 630. Шевелить чулками. Жарг. мол. Шутл. Идти, шагать быстрее. Максимов, 486. Чулки в стакане. Жарг. мол. Родители дома. Максимов, 402. Чулки … Большой словарь русских поговорок
ГУЛЯЩИЙ — ГУЛЯЩИЙ, ая, ее (прост.). 1. Разгуливающий без дела, праздный (устар.). 2. О женщине: лёгкого поведения (презр.). • Гулящие люди (спец.) вольные люди из низших слоёв общества, свободные от государственных повинностей и живущие работой по найму.… … Толковый словарь Ожегова
Дилижанс (фильм) — У этого термина существуют и другие значения, см. Дилижанс (значения). Дилижанс Stagecoach … Википедия
БЭ — Без бэ. Жарг. мол. Конечно, разумеется; обязательно. (Запись 2004 г.). /em> От жарг. оборота без базара. На бэ начинается, мягким знаком кончается. Прост.. Шутл. ирон. О женщине лёгкого поведения, проститутке. /em> Сокращённая форма от блядь.… … Большой словарь русских поговорок
ОХЛЁБКА — Подбирать/ подобрать охлёбку. Жарг. угол. Пренебр. Жениться на женщине лёгкого поведения. /em> Охлёбки остатки, объедки какого л. жидкого кушанья. Мокиенко, Никитина 2003, 236 … Большой словарь русских поговорок
На бэ начинается, мягким знаком кончается — Прост.. Шутл. ирон. О женщине лёгкого поведения, проститутке. /em> Сокращённая форма от блядь. Мокиенко, Никитина 2003, 92 … Большой словарь русских поговорок
Подбирать/ подобрать охлёбку — Жарг. угол. Пренебр. Жениться на женщине лёгкого поведения. /em> Охлёбки остатки, объедки какого л. жидкого кушанья. Мокиенко, Никитина 2003, 236 … Большой словарь русских поговорок